You don't have to use a torch lighter. It's your cigar; it's your choice. Many people prefer a match or cedar spill, and the reason is simple: the flame from a match is cooler than any lighter, whether butane or petrol.
你不一定非要选择火炬式打火机来点雪茄。这是你的雪茄,你可以有你喜欢的选择。很多人喜欢用火柴或者雪松木片。原因很简单,火柴的火焰温度比任何打火机的火焰温度都要低,包括丁烷打火机和汽油打火机。
Why should you be concerned with the temperature of the flame? The same reason you should be concerned about biting into a slice of piping hot pizza. You won't remember the taste because you burned your palate. That relates to cigars thusly: the cooler the light, the cooler the smoke will be.
为什么要关注火焰的温度?这和你担心咬到一块滚烫的比萨饼是一个道理。你的味觉因为温度受到影响。点雪茄也是一个道理,火源温度低,雪茄的温度就会低一些。
If you're lighting a cigar with any lighter (whether a Xikar or S.T. Dupont), it's important to remember to keep the cigar out of the flame. Hold the cigar about a quarter inch over the flame—not in direct contact. Rotate the cigar slowly. Start a burn around the perimeter. When it's thinly blackened around (but not charred), bring it to your lips and puff gently. The flame will jump to the center of the cigar.
无论你用什么打火机来点雪茄,记住要让火焰远离雪茄。把雪茄放在火焰上方四分之一英寸的距离,不要直接接触火焰。慢慢转动雪茄。雪茄的周围先开始点燃,当它周围逐渐变黑,但是还没有烧焦时,含着雪茄在你的嘴巴里,轻轻的吸,雪茄中心也会点燃。
Incidentally, using this method to light a cigar will significantly minimize the risk of the cigar picking up any residue from an oil lighter's flame. Ultimately, the taste of lighter fluid getting into the tobacco is the reason many aficionados use butane lighters.
顺便提一句,用这种方法点燃雪茄,可以显著降低雪茄从打火机火焰中吸收任何残留物的风险。其他打火机的燃料味道混入雪茄烟草之中,是很多雪茄客喜欢使用丁烷打火机的原因。
重庆中烟,以新质生产力推动企业高质量发展